
已將《 Abramelin書》中的方塊從希伯來語翻譯成幾種不同的語言。我認為這樣的魔術不會奏效。我認為我們需要用希伯來語寫正方形,因為每個希伯來字母都等於一個數字。
例如,上面的圖片實際上是重塑後的平方數2 (第16章/黃金/ ISBN-13:978-0-486-23211-9 / ISBN-10:0-486-23211-5)。
我必須先查找正方形的描述:CESEP的意思是白銀。然後我將“ silver”一詞翻譯成意第緒語,最後得到כסף。這個詞在意第緒語中意為“銀”,在希伯來語中意為“錢”。
而且,在進行這筆金錢咒語時,必須召喚烈酒Astaroth和Ariton。奇怪的是,本書沒有描述印章,但是惡魔印章非常重要。我認為過去的法師不想透露他們的秘密,所以他們給了廣場,但沒有給我們足夠的信息(有意地)。
這本書的原始正方形有5列5行。CESEP這個詞是從左到右和垂直方向水平書寫的。我們也可以在希伯來語中形成正方形,但是正方形的兩個面中的每一個將只包含三個字母。
כסף水平和ףסכ垂直
CESEP這個詞根本沒有任何意義。只有那些了解希伯來語或吉地語的人可能會猜測CESEP的拉丁語或英語實際上是כסף。
此外,應該記住,希伯來語的單詞是從右到左書寫的。當然,您現在知道這些正方形等效於廢話。有些人通過使用Abramelin方塊進行咒語,他們說他們的魔術作品。
我根本無法理解如何在儀式中使用Abramelin廣場並產生結果。事情是:我不明白廣場上這些單詞的含義。
Abramelin方塊:
高級魔術師
寫這本書的人是一位非常熟練的魔術師。他非常精通巫術,因為他可能導致幻覺的發生。我也認為方格應該用希伯來語寫成。
每個希伯來字母都有一個數字值和一個含義。必須學會和實踐這種魔術,直到我們能夠引起幻覺的發生。
我的博客
这是我的英文博客:Pitchblackcraft